Le département d’état américain épingle la Guinée sur les violations de droit de l’homme et des libertés fondamentales ( Rapport)

418


La Guinée était une république démocratique constitutionnelle jusqu’au 5 septembre, date à laquelle le colonel Mamadi Doumbouya et les forces spéciales militaires ont arrêté le président Alpha Condé et pris le pouvoir par un coup d’État. Le pays a tenu des élections présidentielles pour la dernière fois en octobre 2020, élisant le président Condé pour un troisième mandat controversé avec 59,5% des voix à la suite d’un référendum de mars 2020 qui a modifié la constitution pour lui permettre de se présenter. Des observateurs internationaux et nationaux se sont dits préoccupés par la violence électorale généralisée, les restrictions à la liberté de réunion pacifique, le manque de transparence dans le décompte des votes et les écarts de décompte des votes dans les bureaux de vote Le ministère de la Défense supervise la gendarmerie et le ministère de la Sécurité supervise la police nationale. Après le 5 septembre, la junte militaire, dirigée par le Comité national pour la réunification et le développement, a supervisé l’ensemble du gouvernement, tandis que les ministères individuels du gouvernement ont continué d’être dirigés par des civils nommés. La gendarmerie et la police nationale partagent la responsabilité de la sécurité intérieure, mais seule la gendarmerie peut arrêter des fonctionnaires de la police ou de l’armée. L’armée a également certaines responsabilités en matière de sécurité intérieure. Jusqu’au 5 septembre, les autorités civiles ont généralement maintenu un contrôle effectif sur les forces de sécurité. Selon des informations crédibles, des membres des forces de sécurité auraient commis de nombreux abus.
Dans la matinée du 5 septembre, le chef du groupe des forces spéciales militaires guinéennes, le colonel Mamadi Doumbouya, a pris le pouvoir au gouvernement. Le colonel Doumbouya s’est déclaré chef de l’État, a dissous le gouvernement et l’Assemblée nationale et a suspendu la constitution. Doumbouya a annoncé la création d’un gouvernement du Comité national pour la réunification et le développement composé principalement d’officiers militaires. Le 27 septembre, le colonel Doumbouya a publié la Charte de transition, qui remplace la constitution et la loi jusqu’à ce qu’une nouvelle constitution soit promulguée. En décembre, le gouvernement militaire avait libéré 364 membres de l’opposition politique arrêtés par l’administration de l’ancien président Condé et gracié cinq autres personnes précédemment condamnées.
Parmi les questions importantes relatives aux droits humains figuraient des informations crédibles faisant état d’homicides illégaux ou arbitraires, y compris d’exécutions extrajudiciaires commises par le gouvernement; la torture ou les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants infligés par le gouvernement; des conditions carcérales difficiles et potentiellement mortelles; arrestation ou détention arbitraire; les prisonniers ou détenus politiques; de graves problèmes d’indépendance du pouvoir judiciaire; l’ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée; la punition de membres de la famille pour des infractions qui auraient été commises par un individu; de graves restrictions à la liberté d’expression et des médias, y compris la violence ou les menaces de violence contre les journalistes, la censure et l’existence de lois pénales sur la diffamation; une ingérence substantielle dans la liberté de réunion pacifique; les restrictions à la liberté de circulation et de séjour sur le territoire d’un État et au droit de quitter le pays; des restrictions graves et déraisonnables à la participation politique; la corruption grave du gouvernement; l’absence d’enquêtes et de responsabilisation en matière de violence sexiste; la traite des personnes; les crimes impliquant de la violence ou des menaces de violence visant des personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queer ou intersexuées; l’existence de lois criminalisant les relations sexuelles consenties entre personnes de même sexe entre adultes; et l’existence des pires formes de travail des enfants.
L’impunité des responsables gouvernementaux demeurait un problème. Le gouvernement Condé a pris des mesures minimales pour poursuivre ou punir les fonctionnaires qui ont commis des violations des droits humains ou de la corruption.
Section 1. Respect de l’intégrité de la personne
A. PRIVATION ARBITRAIRE DE LA VIE ET AUTRES HOMICIDES ILLÉGAUX OU À MOTIVATION POLITIQUE
De nombreux rapports ont fait état de la perpétration d’homicides arbitraires ou illégaux. Les bureaux chargés d’enquêter sur les meurtres commis par les forces de sécurité comprennent les services de sécurité civils et militaires, les tribunaux civils et militaires et les inspecteurs généraux du Ministère de la sécurité et de la protection des civils.
Les combats lors du coup d’État de septembre se sont limités au quartier kaloum de Conakry, la presse rapportant que huit à 20 membres de l’armée ont été tués.
Selon Amnesty International, dans les mois qui ont précédé l’élection présidentielle de 2020, entre octobre 2019 et juillet 2020, les forces de sécurité ont tué au moins 50 personnes et en ont blessé plus de 200. Des sources de l’opposition ont affirmé que les forces de sécurité avaient tué 99 personnes entre octobre et décembre 2020 pendant et après l’élection présidentielle. Le gouvernement n’a pas confirmé le nombre de personnes tuées au cours de cette période.
L’impunité a persisté pour les abus perpétrés par des acteurs étatiques au cours des dernières années, y compris le massacre du stade conakry en 2009 par les forces de sécurité. Au moins 150 manifestants de l’opposition ont été tués et plus de 100 femmes et filles ont été violées. Depuis 2011, la justice a confirmé les inculpations de 13 personnes. Deux des chefs présumés du massacre, le colonel Claude Pivi et le colonel Moussa Tiegboro Camara, ont occupé des postes gouvernementaux de haut niveau sous l’administration Condé. Tiegboro a conservé son poste de haut niveau au sein du Comité national pour la réunification et le développement (CNRD) à la fin de l’année. Le général Mathurin Bangoura, une personne d’intérêt dont l’acte d’accusation a été rejeté à la suite d’un contrôle judiciaire, est resté gouverneur de Conakry jusqu’en septembre.
Le comité directeur mis en place en 2018 pour organiser un futur procès pour les auteurs du massacre du stade de 2009 a repris ses travaux au cours de l’année. L’organe s’est réuni à nouveau en janvier après n’avoir tenu aucune réunion en 2020 en raison de la COVID-19. Au cours de la réunion du comité directeur de mai, le ministre de la Justice a présenté une feuille de route pour un éventuel procès; toutefois, au 4 septembre, aucune date de procès n’avait été annoncée. L’administration Condé a cité la nécessité d’une formation et d’un renforcement des capacités des juges comme raison de l’annonce tardive d’une date de procès. Le 27 novembre, une délégation de la Cour pénale internationale a rencontré le CNRD pour exiger que le procès pour le massacre du stade commence. Le 3 décembre, le ministère de la Justice a rencontré le comité directeur du massacre du stade. Le 22 décembre, l’ancien chef du coup d’État de 2008, le capitaine Moussa Dadis Camara, inculpé pour son rôle présumé dans le massacre du stade, est rentré dans le pays après avoir vécu en exil auto-imposé au Burkina Faso. Dans des déclarations faites à la presse, le capitaine Camara a déclaré qu’il était prêt à subir son procès. La feuille de route de transition du CNRD du 25 décembre a réitéré davantage le soutien du gouvernement de transition au procès, mais n’a fourni aucun calendrier pour les procédures judiciaires.
B. DISPARITION
Aucune disparition n’a été signalée par les autorités gouvernementales ou en leur nom.
C. TORTURE ET AUTRES PEINES OU TRAITEMENTS CRUELS, INHUMAINS OU DÉGRADANTS
Bien que la Constitution et la loi interdisent la torture et d’autres peines cruelles, inhumaines ou dégradantes, les observateurs des droits humains ont indiqué que les responsables gouvernementaux continuaient d’utiliser de telles pratiques en toute impunité.
Les mauvais traitements infligés aux détenus dans les centres de détention gouvernementaux se sont poursuivis. Des agents de sécurité désignés comme des « agents de police judiciaire » ont abusé de détenus pour les contraindre à faire des aveux. Les militants des droits de l’homme ont noté que les abus les plus flagrants se sont produits lors d’arrestations ou dans des centres de détention. Les associations de défense des droits de la personne ont déclaré que les plaignants présentaient souvent des preuves d’abus et que les directeurs n’enquêtaient pas sur ces plaintes. Ces organisations non gouvernementales (ONG) ont également allégué que les gardiens maltraitaient les détenus, y compris les enfants, et forçaient certaines femmes à échanger des relations sexuelles pour un meilleur traitement.
Selon le portail en ligne Conduct in UN Field Missions, une allégation a été soumise en juillet 2020 d’exploitation et d’abus sexuels par les soldats de la paix du pays déployés à la Mission de stabilisation de l’Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, impliquant prétendument une relation d’exploitation avec un adulte. En septembre, les Nations Unies enquêtaient sur cette allégation.
L’impunité est un problème important dans les forces de sécurité, en particulier dans les forces de gendarmerie, de police et militaires. Parmi les facteurs contribuant à l’impunité figuraient la corruption, le manque de formation, la politisation des forces et le manque de transparence dans les enquêtes. Les bureaux chargés d’enquêter sur les abus comprenaient des tribunaux civils et militaires et des inspecteurs généraux du gouvernement au sein du Ministère de la sécurité et de la protection des civils. En septembre, le CNRD a annoncé un nouveau numéro public sans frais permettant aux citoyens de signaler les abus de pouvoir commis par les forces de défense et de sécurité. À la fin de l’année, le CNRD avait retiré deux soldats des forces armées pour vandalisme et pillage sur la base des informations reçues de la ligne d’assistance téléphonique.
Conditions de détention et des centres de détention
Les conditions dans les prisons civiles, qui sont sous la supervision du Ministère de la justice, sont restées abusives, avec des conditions d’assainissement médiocres, la malnutrition, la maladie et le manque de soins médicaux omniprésents dans tout le système carcéral. Les conditions auraient été pires dans les centres de détention de gendarmerie et de police conçus pour les détentions de courte durée.
Conditions physiques : La surpopulation demeurait un problème. Selon des sources gouvernementales, entre janvier et février, la prison centrale de Conakry à Conakry a détenu 1 570 prisonniers dans un établissement conçu pour 300 (523 % de la capacité totale); Nzerekore détenait 271 prisonniers dans un établissement conçu pour 80 (339 % de la capacité totale); et Kakan en détenait 229 dans une installation conçue pour 80 (286 % de la capacité totale). Les programmes de réhabilitation financés par le gouvernement étaient sous-financés et inefficaces, ce qui a conduit certaines ONG à tenter de combler le vide.
Les responsables de la prison détenaient des hommes et des femmes séparément. Les autorités ont détenu des mineurs dans des sections séparées dans les prisons et les centres de détention, où ils dormaient sur des lits superposés en fer sans matelas, ou sur le sol parce qu’il faisait trop chaud sur les couchettes supérieures sous le toit métallique du bâtiment. Les responsables pénitentiaires n’ont pas séparé les détenus en détention provisoire des condamnés. Selon certaines informations, le gouvernement aurait eu du mal à localiser les personnes en détention provisoire dans le système judiciaire.
Entre décembre 2020 et janvier, au moins trois membres de l’opposition sont morts en détention provisoire, apparemment en raison de mauvaises conditions de vie en prison. Un quatrième membre est décédé peu après sa libération en décembre 2020. Les autorités n’ont enquêté sur aucun des nombreux décès de prisonniers signalés.
Bien que le Ministère de la justice administre des prisons civiles, les prisonniers auraient contrôlé l’affectation des cellules et fourni de meilleures conditions dans certains centres de détention aux prisonniers qui étaient en mesure de payer. Des rumeurs ont persisté selon lesquelles les gardes ignoraient les ordonnances du tribunal de libérer les prisonniers jusqu’à ce que des pots-de-vin soient versés.
Le manque de personnel de santé, de médicaments et de fournitures médicales dans les prisons, combiné à la malnutrition et à la déshydratation, mettait parfois la vie en danger contre l’infection ou la maladie; des cas de béribéri ont été enregistrés. Seuls deux des 31 centres de détention avaient un médecin et du personnel médical à temps plein. Les rapports de surpopulation dans les services médicaux des centres de détention étaient fréquents, y compris à la prison centrale de Conakry. Les prisonniers comptaient sur les membres de leur famille, les organisations caritatives ou les ONG pour apporter des médicaments, mais les visiteurs devaient souvent payer des pots-de-vin pour fournir les médicaments aux prisonniers.
La mauvaise gestion et la négligence étaient répandues. Les toilettes ne fonctionneraient pas et les prisonniers dormaient et mangeaient souvent dans le même espace que celui utilisé à des fins d’assainissement. L’accès à l’eau potable et à l’eau de baignade était insuffisant. De nombreuses prisons étaient d’anciens entrepôts avec peu de ventilation et peu d’accès à l’électricité pour la climatisation ou d’autres techniques de refroidissement.
Des ONG ainsi que l’Institution nationale des droits de l’homme ont signalé une malnutrition endémique dans l’ensemble du système carcéral. Les autorités fournissaient de la nourriture à la prison centrale de Conakry, mais la plupart des directeurs de prison comptaient sur des organisations caritatives et des ONG pour fournir de la nourriture aux détenus. La prison centrale de Conakry a affirmé qu’elle fournissait deux repas par jour; cependant, des ONG ont signalé que les prisonniers de Conakry et d’ailleurs ne recevaient qu’un repas par jour et que beaucoup dépendaient de la nourriture de leur famille ou d’autres sources extérieures. Les gardiens exigeaient souvent des pots-de-vin pour livrer de la nourriture aux prisonniers, qu’ils confisquaient ensuite fréquemment.
Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme et des ONG ont noté que les conditions dans les centres de détention de la gendarmerie, destinés à détenir les détenus pendant au plus deux jours en attendant le traitement judiciaire, étaient bien pires que dans les prisons. Cette détention « temporaire » pouvait durer de quelques jours à plus de deux ans, et les établissements n’avaient pas de systèmes établis pour fournir des repas ou des soins médicaux. Comme dans le cas des prisons, les installations de gendarmerie étaient délabrées et insalubres.
Administration : Les autorités pénitentiaires n’ont pas enquêté sur des allégations crédibles d’abus ou de conditions de détention inhumaines. Les prisonniers et les détenus ont le droit de porter plainte, mais rarement en raison d’éventuelles représailles de la part des gardiens de prison. Les prisonniers doivent faire appel à un avocat pour déposer une plainte, mais les avocats étaient rares et coûteux. Les autorités pénitentiaires recevaient peu ou pas de formation pénale formelle, et les gardiens de prison ne recevaient qu’une formation militaire de base rudimentaire conçue pour les gendarmes. L’ONG locale Equal Rights for All a déclaré que la pratique religieuse était restreinte dans les prisons autres que la prison centrale de Conakry. Les prisonniers se plaignaient qu’on leur refusait régulièrement l’accès aux visiteurs, y compris aux membres de leur famille. Les visiteurs étaient souvent tenus de payer des pots-de-vin pour accéder aux prisonniers.
Surveillance indépendante : Des ONG locales telles que l’Égalité des droits pour tous et l’Association pour le soutien aux réfugiés, aux personnes déplacées et aux détenus ont bénéficié d’un accès régulier et sans entrave à la prison centrale de Conakry ; les autorités ont rarement accordé l’accès à d’autres installations pour surveiller les conditions.
Les conditions de détention militaires, gérées par le ministère de la Défense, n’ont pas pu être surveillées puisque le gouvernement a refusé l’accès aux groupes de défense des droits des prisons et aux organisations internationales. Bien que les autorités militaires aient affirmé qu’elles ne détenaient pas de civils dans les prisons militaires, des cas précédemment signalés contredisaient cette affirmation. Avant le coup d’État de septembre, des rapports indiquaient qu’une prison existait dans un camp militaire sur l’île de Kassa et que des prisonniers politiques étaient parfois détenus dans un camp militaire près de Kankan.
D. ARRESTATION OU DÉTENTION ARBITRAIRE
La Charte de transition, la constitution précédente et la loi interdisent l’arrestation et la détention arbitraires, mais le gouvernement n’a pas toujours respecté ces interdictions.
La loi prévoit le droit de toute personne de contester la légalité de son arrestation ou de sa détention, mais peu de détenus ont choisi cette option en raison des difficultés auxquelles ils pourraient être confrontés et de la crainte de représailles.
Procédures d’arrestation et traitement des détenus
Bien que la loi exige des mandats d’arrêt, la police n’a pas toujours suivi ce protocole. La loi prévoit également que les détenus doivent être inculpés dans les 48 heures, renouvelable une fois si un juge l’autorise. Dans les affaires impliquant la sécurité nationale, la loi permet d’augmenter la durée initiale de la détention à 96 heures, renouvelable une fois. De nombreux détenus ont été détenus pendant des périodes beaucoup plus longues avant d’être inculpés. Les autorités ont détenu la plupart des détenus dans les trois principales prisons indéfiniment et sans procès.
La loi interdit l’arrestation de personnes à leur domicile entre 9 p.m. et 6 a.m., mais des arrestations ont eu lieu entre ces moments. Après avoir été inculpé, l’accusé peut être détenu jusqu’à la fin de l’affaire, y compris une période d’appel. Les autorités ont systématiquement ignoré la disposition légale donnant droit aux accusés à un avocat et n’ont pas fourni aux accusés indigents un avocat aux frais du gouvernement.
La libération sous caution est laissée à la discrétion du magistrat dont relève l’affaire. La loi permet aux détenus d’accéder rapidement aux membres de leur famille, mais l’accès était parfois refusé ou restreint jusqu’à ce que les familles versent des pots-de-vin aux gardiens des centres de détention.
Arrestation arbitraire : Le CNRD a arrêté et détenu arbitrairement l’ancien président Alpha Condé le 5 septembre. Le 27 novembre, les autorités ont déplacé l’ancien président Condé de son ancien emplacement à la maison de sa femme dans le quartier Dixinn de Conakry. En décembre, il était toujours assigné à résidence sans inculpation.
En février 2020, les autorités ont arrêté sans inculpation plus de 30 personnes dans divers quartiers de Conakry et les ont détenues pendant plus d’un mois au camp de Soronkoni à Kankan, en Haute-Guinée. Les détenus ont indiqué avoir été arrêtés par la police et d’autres unités des services de sécurité, avoir été isolés et n’avoir aucun contact avec leur famille. À la suite des violences postélectorales à Nzerekore en mars 2020, des sources locales ont rapporté qu’au moins 40 personnes avaient été transférées dans le même camp de Soronkoni. En septembre, le CNRD a libéré cinq autres de ces détenus. En décembre, le CNRD a libéré un total de 364 prisonniers politiques. (Voir la section 1.e., Prisonniers et détenus politiques, pour plus de détails sur la situation postélectorale.)
Détention provisoire : En février, les détenus en détention provisoire constituaient 72 % de la population carcérale. Aucune information n’était disponible concernant la durée moyenne des détentions, ni si les détentions dépassaient la peine maximale possible.
La loi stipule que lorsque le procureur a émis un mandat d’arrêt contre un individu ou qu’un individu est interrogé par un juge d’instruction, celui-ci peut rester en détention pendant une durée maximale de 24 mois dans des circonstances liées à la sécurité nationale.
En juin, les autorités ont libéré provisoirement un garçon de 17 ans qui a passé trois ans en détention provisoire à la prison centrale de Conakry. Le garçon a été arrêté en 2018 et accusé de rassemblement non autorisé. Selon son avocat, il a été arrêté dans un quartier de Conakry près de l’endroit où un policier a été tué plusieurs jours auparavant. En décembre, les autorités n’avaient pas fixé de date de procès pour l’affaire.
E. REFUS D’UN PROCÈS PUBLIC ÉQUITABLE
Bien que la constitution et la loi prévoient un pouvoir judiciaire indépendant, le système judiciaire est en proie à la corruption. La Charte de transition énonce également l’engagement du CNRD en faveur d’un système judiciaire indépendant. Le processus judiciaire manquait souvent d’indépendance et d’impartialité. Le statut politique et social influençait souvent les décisions. Une pénurie d’avocats et de magistrats qualifiés, des lois désuètes et restrictives, le népotisme et les préjugés ethniques ont limité l’efficacité du pouvoir judiciaire. Souvent, les ordonnances des tribunaux nationaux n’étaient pas exécutées. Par exemple, certains prisonniers condamnés à la libération par les tribunaux sont restés en détention parce qu’ils n’ont pas payé de « frais de sortie » aux gardiens. D’autre part, les criminels politiquement liés ont souvent échappé aux poursuites.
De nombreux citoyens, méfiants à l’égard de la corruption judiciaire ou n’ayant pas d’autre choix, s’appuyaient sur des systèmes de justice traditionnels au niveau du village ou du quartier urbain. Les plaideurs ont présenté leurs affaires civiles devant un chef de village, un chef de quartier ou un conseil de « sages ». La ligne de démarcation entre les systèmes de justice formel et informel était vague, et les autorités renvoyaient parfois une affaire du système formel au système traditionnel pour assurer le respect par toutes les parties. De même, une affaire qui n’est pas résolue à la satisfaction de toutes les parties dans le système traditionnel pourrait être renvoyée au système formel pour arbitrage. Dans le système traditionnel, les preuves fournies par les femmes avaient moins de poids (voir rubrique 6, Femmes).
Procédures d’essai
La Charte de transition, la constitution et la loi antérieures prévoient le droit à un procès équitable et public, et un pouvoir judiciaire indépendant, bien qu’accablé par la corruption et une efficacité limitée, s’est généralement efforcé de faire respecter ce droit.
Les procès sont publics et les accusés ont le droit d’être présents et de consulter un avocat en temps opportun. Les procès doivent arriver en temps opportun. L’accusation prépare un dossier, y compris des témoignages et d’autres preuves, et en fournit une copie à la défense. Les accusés ont le droit de confronter et d’interroger les témoins à charge et de présenter des témoins et des éléments de preuve en leur propre nom. La loi prévoit la présomption d’innocence des accusés, l’indépendance des juges, l’égalité des citoyens devant la loi, le droit de l’accusé à un avocat (mais seulement pour les crimes majeurs) et le droit de faire appel d’une décision judiciaire, mais ces droits n’ont pas été systématiquement respectés.
Les autorités doivent informer rapidement les accusés des accusations. Les défendeurs ont droit à l’assistance gratuite d’un interprète, si nécessaire. Les accusés disposaient généralement de suffisamment de temps, mais manquaient de ressources, telles que l’accès à un avocat, pour préparer une défense. La plupart des affaires n’ont jamais été jugées.
Bien que le gouvernement ait été chargé de financer les frais de défense juridique dans les affaires criminelles graves, il a rarement déboursé des fonds à cette fin. L’avocat de la défense ne recevait souvent aucun paiement. Les autorités ont autorisé les avocats des détenus à accéder à leurs clients, mais souvent à condition que des gardiens de prison ou des gendarmes soient présents. La loi prévoit que les accusés ont le droit de ne pas être contraints de témoigner ou d’avouer leur culpabilité, mais la torture ou d’autres traitements et conditions sévères dans les centres de détention ont sapé cette protection.
Prisonniers et détenus politiques
Le gouvernement précédent et le CNRD ont arrêté ou convoqué des individus sans motif. La société civile a qualifié ces actions d’« intimidation politique ». Des sources locales ont estimé à plus de 300 le nombre de ces personnes arrêtées ou convoquées. Le gouvernement a autorisé l’accès à ces personnes sur une base régulière par le Comité international de la Croix-Rouge ou d’autres organisations humanitaires ou de défense des droits de l’homme.
En mai, les autorités ont libéré 40 détenus arrêtés à la suite des violences postélectorales d’octobre 2020. Neuf des détenus libérés ont été arrêtés par les forces de sécurité pour leur proximité avec l’attaque collective d’octobre 2020 contre un train de marchandises exploité par le producteur d’aluminium Rusal, dans laquelle, selon le gouvernement et la presse, des assaillants ont tué quatre membres des forces de sécurité.
En juin, le président Condé a gracié quatre membres de l’opposition de haut niveau qui ont demandé la clémence à la suite de leur condamnation. Bien que les quatre hommes aient été graciés et libérés, les condamnations sont demeurées inscrites à leur dossier.
En juillet, le gouvernement a annoncé que quatre membres de haut niveau du parti politique d’opposition Union des forces démocratiques de Guinée avaient été libérés sous condition pour des raisons médicales. Les membres avaient déjà été emprisonnés pour leur rôle présumé dans les violences postélectorales à la suite de l’élection présidentielle d’octobre 2020. L’un d’eux, cependant, a été renvoyé en prison en août pour avoir prétendument violé les conditions de sa libération provisoire. Il faisait également partie des 79 détenus libérés par le CNRD le 7 septembre.
Le 5 septembre, le colonel Doumbouya et le CNRD ont annoncé leur intention de libérer tous les prisonniers politiques et militants emprisonnés sous l’administration de l’ancien président Condé. Le CNRD a demandé aux ministères de la Justice et de la Défense de se coordonner étroitement avec le ministère public, l’administration pénitentiaire et les avocats pour libérer tous les détenus.
Le 7 septembre, le CNRD a libéré 79 détenus politiques de la prison centrale de Conakry. Beaucoup des personnes libérées étaient des membres éminents de l’opposition tels que Oumar Sylla (Fonike Mengue), Abdoulaye Bah, Etienne Soropogui, Ismael Conde et Keamou Bogolan Haba. Le 24 septembre, le CNRD a libéré 12 détenus, dont cinq soldats et deux civils détenus à Conakry, et cinq soldats détenus au camp Soronkoni. Le 28 septembre à Kankan, le CNRD a libéré un détenu militaire et le colonel Doumbouya a gracié cinq soldats précédemment condamnés et emprisonnés.
Avant le coup d’État du 5 septembre, Amnesty International a rapporté en février que lors des élections de mars et d’octobre 2020, il y avait eu « 400 arrestations arbitraires visant des opposants et des membres de la société civile après l’élection présidentielle ». Les avocats des détenus ont rapporté que les autorités avaient procédé à de nombreuses arrestations lors de perquisitions de maison en maison la nuit dans des quartiers considérés comme des bastions de l’opposition. Les autorités auraient également fait un usage excessif de la force lors des arrestations. Le gouvernement a annoncé que ces personnes avaient été arrêtées pour avoir participé à des violences postélectorales.
En mars, le président Condé a gracié sept mineurs qui auraient été membres de l’opposition et ont été arrêtés immédiatement après l’élection présidentielle d’octobre 2020 pour « rassemblement illégal sur une voie publique ».
Procédures et recours judiciaires civils
La loi prévoit une procédure judiciaire en matière civile, y compris des poursuites en dommages-intérêts pour des violations des droits de l’homme. Les individus ont intenté peu de poursuites en dommages-intérêts pour violations des droits de l’homme, en partie à cause de la crainte du public de poursuivre les membres des forces de sécurité et du manque de confiance dans la compétence et l’impartialité du pouvoir judiciaire. Certaines affaires ont fait l’objet d’un recours devant la Cour de justice de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest (CEDEAO).
Saisie et restitution de biens
En 2019, le gouvernement a expulsé de force des personnes de quatre quartiers de Conakry. Le gouvernement a allégué que les habitants étaient des squatters sur des terres prévues de longue date comme site de réinstallation de plusieurs ministères. Les autorités ont démoli environ 2 500 bâtiments, entraînant l’expulsion de 20 000 personnes, dont certaines auraient eu la propriété légale de leurs terres. Les victimes ont formé un collectif et ont saisi la Cour de justice de la CEDEAO pour obtenir réparation. Le 11 septembre, l’association des victimes a fait une déclaration publique demandant de l’aide et l’inculpation de l’ancien ministre du Logement pour avoir détruit leurs maisons. Depuis le 30 septembre, la Cour de justice de la CEDEAO a suspendu toutes les procédures judiciaires existantes avec le pays en raison du coup d’État. Le gouvernement n’a fait aucun effort pour protéger, aider, réinstaller ou intégrer ces personnes déplacées dans d’autres régions.
F. INGÉRENCE ARBITRAIRE OU ILLÉGALE DANS LA VIE PRIVÉE, LA FAMILLE, LE DOMICILE OU LA CORRESPONDANCE
La Constitution et la loi interdisent de telles actions, mais la police aurait ignoré les procédures légales dans la poursuite des suspects criminels, y compris lorsque cela servait leurs intérêts personnels. Les autorités ont parfois expulsé des personnes de leurs maisons sans autorisation légale, volé leurs effets personnels et exigé le paiement de la libération de leurs biens.
Le gouvernement a continué d’arrêter ou de punir des membres de la famille pour des infractions présumées commises par des proches.
Section 2. Respect des libertés civiles
UN. LIBERTÉ D’EXPRESSION, Y COMPRIS POUR LES MEMBRES DE LA PRESSE ET LES AUTRES MÉDIAS
La Charte de transition du 27 septembre prévoit la liberté d’expression, y compris pour les membres de la presse et d’autres médias, et stipule que les lois relatives à la liberté d’expression, qui étaient en place avant le coup d’État du 5 septembre, resteraient en vigueur.
Avant le 5 septembre, la constitution et la loi prévoyaient la liberté d’expression, y compris pour la presse, mais il y a eu de multiples rapports faisant état d’efforts du gouvernement pour intimider la presse et restreindre la liberté de la presse.
Liberté d’expression des membres de la presse et d’autres médias, y compris les médias en ligne : Les médias indépendants et appartenant à l’opposition étaient actifs et exprimaient généralement une grande variété de points de vue. La presse écrite avait une portée limitée. La radio est restée la source d’information la plus importante pour le public, et de nombreuses stations privées ont diffusé dans tout le pays. Les émissions d’appel de la radio FM étaient populaires et permettaient aux citoyens d’exprimer un large mécontentement à l’égard du gouvernement. L’augmentation du nombre de sites d’information en ligne reflète la demande croissante de points de vue divergents. Néanmoins, les allégations ou les critiques du gouvernement Condé pourraient entraîner des représailles gouvernementales, y compris des suspensions, des amendes et des arrestations. Le CNRD aurait exercé des représailles contre un média affilié à l’ancien président Condé.
Violence et harcèlement : Des informations ont fait état d’arrestations arbitraires, de harcèlement et d’intimidation de journalistes par des représentants du gouvernement condé et les autorités de transition du CNRD.
Le 18 juillet, la police a arrêté le journaliste Habib Marouane Kamara à Conakry et l’a emmené au bureau du directeur de la police judiciaire où il a été interrogé pendant plusieurs heures. Selon son avocat, Kamara a été poursuivi pour diffamation et chantage à la suite d’une plainte du nouveau directeur de la Guinea Water Company. Kamara avait précédemment critiqué les nominations de dirigeants de compagnies d’eau, y compris l’épouse du PDG, sur sa page Facebook. L’Union des professionnels de la presse privée a dénoncé son arrestation et l’absence de convocation judiciaire. Les autorités ont libéré Kamara après deux nuits de garde à vue.
Le 9 octobre, les forces de sécurité ont perquisitionné l’enceinte de Djoma Media, un média privé ayant des liens présumés avec l’ancien président Condé. Les militaires ont affirmé qu’ils recherchaient des véhicules gouvernementaux manquants, bien qu’ils n’aient pas de mandat pour entrer dans l’enceinte. Des coups de feu ont éclaté sur les lieux, blessant apparemment deux personnes, après que les gardes de sécurité de Djoma Media ont refusé d’en accorder l’accès.
Censure ou restrictions de contenu : Le gouvernement Condé a pénalisé les médias et les journalistes qui diffusaient des articles critiquant les représentants du gouvernement et leurs actions. Certains journalistes ont accusé des responsables gouvernementaux de tenter d’influencer le ton de leurs reportages.
Il a également été rapporté que les autorités du CNRD ont restreint les journalistes de couvrir certaines réunions du gouvernement de transition et ont gelé les avoirs de Djoma Media, un média lié à l’ancien président Condé. Selon des sources médiatiques, les comptes bancaires ont été gelés en raison de « mouvements d’argent injustifiés ». Le fondateur de Djoma Media, Kabinet Sylla (connu sous le nom de « Bill Gates »), était un ancien fonctionnaire du gouvernement et confident de l’ancien président Condé. À la fin de l’année, les comptes restaient inaccessibles.
Le 8 octobre, selon Reporters sans frontières, les autorités du CNRD ont empêché plusieurs chaînes de télévision privées de filmer la cérémonie d’assermentation du Premier ministre du CNRD, Mohamed Beagovui. Radio Télévision Guinée, une entreprise publique, était souvent le seul média invité à couvrir les réunions du gouvernement condé; il est resté la seule plate-forme pour les annonces officielles du CNRD au public.
Lois sur la diffamation : La diffamation contre le chef de l’État, la calomnie et les faux signalements sont des infractions pénales passibles d’une peine d’emprisonnement pouvant aller jusqu’à cinq ans et de lourdes amendes. Les responsables gouvernementaux de Condé ont utilisé ces lois pour harceler les dirigeants de l’opposition et les journalistes. Les journalistes ont allégué que les poursuites en diffamation visaient des personnes critiques à l’égard du gouvernement pour faire taire la dissidence.
Le 4 février, un tribunal de Conakry a condamné le journaliste sportif Ibrahima Sadio Bah à six mois de prison et à une amende pour avoir diffamé Mamadou Antonio Souare, le président de la fédération nationale de football.
Le 27 février, les autorités ont arrêté et arrêté le journaliste sportif et historien Amadou Dioulde Diallo pour avoir prétendument insulté le président Condé lors d’un talk-show radiophonique. Reporters sans frontières, les associations de presse locales et l’Organisation guinéenne pour la défense des droits de l’homme se sont déclarés préoccupés par cette arrestation et ont dénoncé son emprisonnement, affirmant qu’il s’agissait d’une violation de la loi sur la liberté de la presse. Le 19 mai, un tribunal l’a condamné à une amende substantielle et l’a libéré.
En janvier, trois journalistes détenus depuis 2018 par la station de radio privée Nostalgie FM ont été poursuivis pour « diffamation, dénonciation calomnieuse et insultes ». Les journalistes ont été condamnés le 13 janvier à deux mois d’emprisonnement avec sursis et à une amende. Lors d’un épisode de 2018 de leur émission de radio Africa 2025, un ancien enseignant de l’école de premier cycle Saint Joseph de Cliny a appelé pour dénoncer les conditions de travail à l’école. En réponse, le directeur de l’école a déposé une plainte contre les journalistes qui ont animé l’émission. L’avocat des journalistes a annoncé qu’ils feraient appel de la décision. En décembre, l’appel était pendant devant la Cour d’appel de Conakry. Plusieurs associations de presse locales ont publié un communiqué de presse annonçant leur soutien aux journalistes et préconisant l’annulation de leur peine. Le 15 janvier, l’Union des professionnels de la presse privée a tenu un sit-in au tribunal pour dénoncer la décision.
En décembre 2020, la ministre de l’Enseignement technique et de la Formation professionnelle, Zenab Nabaya Drame, a poursuivi les trois journalistes pour diffamation pour avoir publié un article l’impliquant dans le détournement d’environ 219 milliards de francs guinéens (GNF) (22,3 millions de dollars) de fonds publics en tant que ministre et dans d’anciens postes de directeur des finances aux ministères de la Santé et de l’Agriculture. Le ministre a retiré la poursuite en février après que le tribunal a statué qu’il ne pouvait pas poursuivre l’affaire tant qu’il y avait une enquête en cours sur les allégations de détournement de fonds (voir la section 4, Corruption et manque de transparence au sein du gouvernement).
Sécurité nationale : Les autorités ont utilisé la loi pour punir les journalistes et les dirigeants des médias critiques à l’égard du gouvernement.
En novembre 2020, après avoir été détenue pendant trois semaines, la blogueuse canado-guinéenne pro-opposition Mamady Conde (alias Madic 100 Frontieres) a été accusée de calomnie, de menaces, de xénophobie, d’incitation à la révolte et de atteinte aux intérêts fondamentaux de l’État. Il a été reconnu coupable le 8 février et condamné à cinq ans de prison et à une amende pour « téléchargement et diffusion de messages, de photos, de dessins à caractère raciste, de xénophobie, de menace, de violence et d’insultes par le biais d’un système informatique ». Sa peine a été réduite à un an le 10 juin après un appel. Le président de l’époque, Condé, a gracié Mamady Condé en plus de trois autres membres de l’opposition de haut niveau en juillet après que les quatre ont écrit des lettres de contrition demandant la clémence.
Liberté d’Internet
Le gouvernement Condé a restreint et perturbé l’accès à Internet. Il n’a pas censuré le contenu en ligne, et il n’y avait aucun rapport crédible selon lequel le gouvernement surveillait les communications privées en ligne sans autorisation légale appropriée. Le gouvernement Condé, cependant, a surveillé les plateformes de médias sociaux et exploité la loi pour punir les journalistes qui publient ou partagent des informations critiques à l’égard du gouvernement.
Liberté académique et événements culturels
Il n’y a pas eu de rapports de restrictions gouvernementales à la liberté académique.
B. LIBERTÉS DE RÉUNION PACIFIQUE ET D’ASSOCIATION
La Charte de transition et la loi prévoient la liberté de réunion et d’association pacifiques, tout comme la Constitution avant sa suspension le 5 septembre. Le gouvernement Condé et les autorités de transition du CNRD interdisaient systématiquement les manifestations publiques et les rassemblements.
Liberté de réunion pacifique
La Charte de transition et la constitution précédente prévoient la liberté de réunion et d’association pacifiques, mais le gouvernement Condé et le CNRD ont restreint ce droit, principalement pour atténuer la propagation de la COVID-19. La loi interdit toute réunion à caractère ethnique ou racial ou tout rassemblement « dont la nature menace l’unité nationale ». Avant le 5 septembre, le gouvernement exigeait un préavis de 72 heures ouvrables pour les rassemblements publics. La loi autorise l’interdiction des manifestations ou des réunions si les autorités locales estiment que l’événement constitue une menace pour l’ordre public. Les autorités peuvent tenir les organisateurs d’événements pénalement responsables en cas de violence ou de destruction de biens. La loi punit quiconque entrave le droit de manifester à une peine d’emprisonnement d’un à six mois et à une amende substantielle.
Le CNRD a utilisé les restrictions antérieures liées à la COVID-19 pour limiter les rassemblements publics non autorisés. Bien que le CNRD ait autorisé les marches de célébration pour manifester son soutien au colonel Doumbouya, le 11 septembre, le CNRD a interdit toutes les marches et manifestations pour des raisons de santé publique. Le CNRD a fermement condamné une marche dirigée par le Front national pour la défense de la Constitution (FNDC) de l’aéroport international de Conakry au cercle de Bambeto le 18 septembre, saluant le retour du haut dirigeant du FNDC en exil, Sekou Koundouno. Aucune violence n’a été signalée pendant la marche.
Avant le 5 septembre, les grandes manifestations se heurtaient généralement à une réaction brutale de la part des forces de sécurité, notamment des arrestations arbitraires, des gaz lacrymogènes et un recours excessif à la force. Depuis le 5 septembre, les interactions signalées des forces de sécurité avec les manifestants étaient plus restreintes.
Le 11 décembre, les partisans de l’ancien président Condé se sont rassemblés devant leur parti, le Rassemblement du peuple guinéen Arc-en-Ciel, siège à Conakry pour exiger sa libération. Les forces de sécurité ont déployé et utilisé des gaz lacrymogènes pour disperser les manifestants. Selon les médias, huit militants ont été arrêtés puis relâchés le 13 décembre. Les représentants du gouvernement ont applaudi la réponse des forces de sécurité à la manifestation non autorisée, citant le respect des normes établies et aucun blessé ou décès signalé. Les dirigeants de la société civile et d’autres partis politiques ont dénoncé la réponse du gouvernement.
Avant le 5 septembre, la décision d’interdire une réunion ou une manifestation pouvait faire l’objet d’un recours devant le Tribunal de première instance.
Liberté d’association
La Charte de transition et la Constitution précédente prévoient la liberté d’association, et les autorités avant et après le 5 septembre ont généralement respecté cette disposition. Les exigences pour obtenir la reconnaissance officielle des associations publiques, sociales, culturelles, religieuses ou politiques n’étaient pas lourdes, bien que des retards bureaucratiques aient parfois entravé l’enregistrement. (Voir la section 3, Partis politiques et participation politique, pour de plus amples renseignements sur l’enregistrement des partis politiques.)
C. LIBERTÉ DE RELIGION
Voir le rapport international sur la liberté religieuse du Département d’État à https://www.state.gov/religiousfreedomreport/.
D. LIBERTÉ DE CIRCULATION ET DROIT DE QUITTER LE PAYS
La Charte de transition et la Constitution autorisent la liberté de circulation interne, les voyages à l’étranger, l’émigration et le rapatriement, mais le gouvernement a parfois restreint ces droits.
Mouvement dans le pays: Le gouvernement exige que tous les citoyens âgés de plus de 18 ans soient munis de cartes d’identité nationales, qu’ils doivent présenter sur demande aux points de contrôle de sécurité.
La police et les gendarmes établissaient régulièrement des points de contrôle aléatoires où ils demandaient régulièrement aux conducteurs de payer des « péages » ou d’autres frais illégaux. La police et les gendarmes volaient et battaient parfois des voyageurs à ces postes de contrôle et les menaçaient parfois de mort. En août, dans le cadre des mesures gouvernementales visant à fournir une aide financière aux conducteurs confrontés à des prix du carburant plus élevés, le ministre de la Sécurité a annoncé l’interdiction formelle à tout agent d’application de la loi d’extorquer des conducteurs et d’autres transporteurs, notant que les agents d’application de la loi qui érigeaient des points de contrôle non autorisés seraient passibles de sanctions. Le ministre a également annoncé la réduction du nombre total de points de contrôle officiels à travers le pays.
Dans le cadre de l’état d’urgence sanitaire, les voyageurs ont été invités à présenter un test COVID-19 négatif ou un certificat de vaccination. Certains voyageurs ont déclaré avoir été forcés de payer une amende ou un « péage » s’ils n’avaient pas de test ou de certificat négatif. L’état d’urgence sanitaire restait en vigueur à la fin de l’année.
Voyages à l’étranger : À la suite du coup d’État du 5 septembre, les autorités du CNRD ont interdit à l’ancien président Condé et à ses anciens membres du cabinet de voyager à l’étranger. Le CNRD a demandé aux anciens hauts fonctionnaires du gouvernement de remettre leurs documents de voyage personnels et officiels.
Avant le 5 septembre, le gouvernement Condé interdisait à de nombreux membres des partis d’opposition et à des particuliers de voyager. À la suite de l’élection présidentielle d’octobre 2020, le gouvernement Condé a empêché le président de l’Union des forces démocratiques de Guinée, Cellou Dalein Diallo, son épouse et le vice-président du parti, Fode Oussou Fotana, de quitter le pays. Le gouvernement a également empêché plusieurs autres membres de l’opposition, dont le président de l’Union des forces républicaines Sidya Touré et le chef d’état-major Mohamed Tall, et le président du parti Nouvelle Génération pour la République Abe Sylla, et d’autres qui se sont prononcés contre le président Condé de quitter le pays même dans les cas où un voyage était nécessaire pour un traitement médical.
E. STATUT ET TRAITEMENT DES PERSONNES DÉPLACÉES À L’INTÉRIEUR DE LEUR PROPRE PAYS
F. PROTECTION DES RÉFUGIÉS
Le gouvernement a coopéré avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et d’autres organisations humanitaires pour fournir protection et assistance aux réfugiés, aux réfugiés de retour ou aux demandeurs d’asile, ainsi qu’à d’autres personnes relevant de leurs préoccupations.
Accès à l’asile : La Charte de transition et les lois prévoient l’octroi de l’asile ou du statut de réfugié, et le gouvernement a mis en place un système de protection des réfugiés. La loi sur le droit d’asile et la protection des réfugiés contient des dispositions visant à protéger les personnes contre l’expulsion.
Solutions durables : Des procédures de rapatriement existaient et permettaient aux réfugiés de choisir un rapatriement librement consenti. Les rapatriements volontaires, précédemment suspendus en raison de la COVID-19, ont repris. Les réfugiés ivoiriens ont constitué la majorité des rapatriements volontaires au cours de l’année. Selon les données du HCR, au 7 décembre, 23 réfugiés désignés par le HCR avaient été rapatriés, tandis que 8 622 rapatriés et autres personnes relevant de leurs préoccupations avaient été rapatriés volontairement dans leur pays d’origine.
G. APATRIDES
Il y avait quelques centaines d’apatrides, dont la plupart venaient de Sierra Leone. Ces personnes ne répondaient à aucun des critères de citoyenneté. Selon le HCR, ces personnes n’ont demandé ni rapatriement ni intégration locale. Le gouvernement n’a pas pu fournir d’informations sur les apatrides en raison d’un manque d’activités d’identification.
Section 3. Liberté de participer au processus politique
Avant le 5 septembre, la constitution et la loi donnaient aux citoyens la possibilité de choisir leur gouvernement lors d’élections périodiques libres et équitables tenues au scrutin secret et au suffrage universel et égal, mais le gouvernement Condé et les autorités de transition du CNRD ont restreint ce droit. La Charte de transition appelle à des élections locales et nationales libres et équitables après la création du Conseil national de transition pour déterminer le calendrier des élections et rédiger la constitution. En décembre, le conseil n’avait pas été formé. Le 5 septembre, le colonel Mamadi Doumbouya et les forces spéciales militaires ont arrêté le président Alpha Condé et pris le pouvoir par un coup d’État.
ÉLECTIONS ET PARTICIPATION POLITIQUE
Élections récentes: À la suite de l’élection présidentielle d’octobre 2020 et d’une contestation judiciaire infructueuse du candidat de l’opposition à la présidence, Cellou Dalein Diallo, en novembre 2020, la Cour constitutionnelle a certifié que le président Condé avait été réélu avec 59,5% des voix. Diallo a revendiqué la victoire et a appelé ses partisans à protester contre les résultats des élections. Les forces de sécurité gouvernementales ont violemment dispersé les manifestants et encerclé la maison de Diallo.
Bien que le jour du scrutin se soit déroulé relativement bien, les observateurs internationaux et nationaux ont soulevé des préoccupations concernant les problèmes non résolus sur les listes électorales, la violence généralisée avant et après les élections, les restrictions à la liberté de réunion, le manque de transparence dans le total des votes, le transport précaire des bulletins de vote et les incohérences entre les résultats annoncés et les résultats des bulletins de dépouillement des bureaux de vote.
Le nombre de personnes blessées et tuées au cours des violences préélectorales et postélectorales a été largement contesté entre le gouvernement et les groupes d’opposition. Les responsables gouvernementaux ont affirmé qu’au moins 50 personnes avaient été tuées, tandis que l’opposition a publié une liste de 46 personnes tuées et estimé qu’au moins 200 personnes avaient été blessées au cours des violences. Amnesty International a fait état de 400 arrestations arbitraires visant des opposants et des membres de la société civile après l’élection présidentielle.
Partis politiques et participation politique : Il n’y avait pas de restrictions officielles à la formation de partis politiques au-delà des exigences d’enregistrement. Les partis ne peuvent pas représenter une seule région ou ethnie. Dans certains cas, le gouvernement Condé a retardé l’enregistrement des partis d’opposition. Depuis le 5 septembre, le gouvernement continue de refuser l’accréditation au Bloc pour le changement en Guinée, malgré une décision de la Cour de justice de la CEDEAO, et au Mouvement libéral-démocrate, malgré une injonction de la Cour suprême en janvier d’accréditer le parti. Le gouvernement a été accusé de conditionner l’accréditation des deux partis à leur engagement de ne pas s’opposer au gouvernement ou de rejoindre l’opposition politique.
En octobre 2020, le gouvernement a fermé le principal bureau du parti politique de l’Union des forces démocratiques de Guinée à Conakry en raison des mesures de santé publique et de sécurité nationale liées à la COVID-19, empêchant le parti d’utiliser l’espace pour des réunions et des assemblées. Le parti a fait appel aux tribunaux pour rouvrir leur bureau, mais leurs appels ont été rejetés. Le CNRD a rouvert les lieux le 6 septembre.
PARTICIPATION DES FEMMES ET DES MEMBRES DES GROUPES MINORITAIRES :
Aucune loi ne limite la participation des femmes ou des membres de groupes minoritaires au processus politique et ils y ont participé. Les observateurs ont toutefois noté qu’il existait des contraintes culturelles sur la participation politique des femmes, comme en témoigne le faible taux de femmes occupant des postes politiques ou gouvernementaux influents. Les élections présidentielles d’octobre 2020 ont vu deux candidates se présenter aux élections. La participation politique des personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queer et intersexuées (LGBTQI+) était inexistante en raison de la stigmatisation culturelle et des tabous qui ont amené les personnes LGBTQI+ à cacher leur statut. Les femmes ont occupé six des 26 postes ministériels du gouvernement de transition formé après le 5 septembre. La Charte de transition stipule que 30 % de tous les sièges du Conseil national de transition doivent être occupés par des femmes. Au 7 décembre, le Conseil national de transition n’avait pas été formé.
Avant le 5 septembre, 11 des 36 postes ministériels étaient occupés par des femmes. À l’Assemblée nationale, 17 des 114 sièges étaient occupés par des femmes. Avant les élections législatives de mars 2020, les femmes détenaient 25 des 114 sièges de l’Assemblée nationale. La loi exige que les femmes constituent 50 pour cent d’une liste de candidats pour chaque parti aux postes électoraux. La loi s’applique aux élections nationales et locales, ainsi qu’aux postes électifs dans les institutions publiques.
Section 4. Corruption et manque de transparence au sein du gouvernement
La loi prévoit des sanctions pénales pour corruption, mais le gouvernement n’a pas appliqué la loi efficacement. Au cours de l’année, de multiples allégations de pratiques de corruption par des agents publics sont restées impunies.
Corruption : Les autorités administratives de Condé ont poursuivi très peu d’affaires, et encore moins ont abouti à des condamnations. Les allégations de corruption allaient de fonctionnaires de bas niveau et de dirigeants d’entreprises d’État à des ministres et à la présidence. Les fonctionnaires auraient détourné des fonds publics pour un usage privé ou pour des usages publics illégitimes, tels que l’achat de véhicules coûteux pour les employés du gouvernement. Les ventes de terrains et les contrats commerciaux manquaient généralement de transparence. Les chefs d’entreprise ont affirmé que les procédures réglementaires étaient opaques et facilitaient la corruption.
En novembre 2020, plusieurs médias locaux ont publié un article impliquant le ministre de l’Enseignement technique et de la Formation professionnelle, Zenab Nabaya Drame, dans le détournement d’environ 219 milliards de GNF (22,3 millions de dollars) en tant que ministre et alors qu’il occupait d’anciens postes de directeur des finances aux ministères de la Santé et de l’Agriculture. Selon les médias, Drame était responsable d’environ 100 milliards de GNF (10,2 millions de dollars) de dépenses injustifiées pendant son mandat de directrice des finances du ministère de la Santé; elle aurait détourné 56 milliards de GNF (5,71 millions de dollars) pendant son séjour au ministère de l’Agriculture; alors qu’en tant que ministre de l’Enseignement technique et de la Formation professionnelle, elle aurait siphonné 35 milliards de GNF (3,57 millions de dollars) d’un programme visant à construire de nouvelles installations de formation professionnelle en Haute-Guinée et dans la région forestière qui n’ont jamais été construites et a surfacturé 28 milliards de GNF (2,86 millions de dollars) pour administrer les examens scolaires à l’échelle nationale. Drame a poursuivi les journalistes pour diffamation, mais a abandonné sa poursuite en février en raison de l’enquête pour corruption, qui était en cours en décembre (voir la section 2.a., Lois sur la diffamation). En janvier, les autorités ont annoncé que le tribunal de première instance de Kaloum entendrait l’affaire de corruption, mais la procédure judiciaire n’a pas progressé avant le coup d’État du 5 septembre.
Section 5. Position du gouvernement à l’égard des enquêtes internationales et non gouvernementales sur les violations présumées des droits de l’homme
Certains groupes nationaux et internationaux de défense des droits de l’homme ont surveillé et tenté de diffuser des informations sur les violations des droits de l’homme. Ils fonctionnaient généralement sans restriction gouvernementale. Les représentants du gouvernement ont rarement été coopératifs et réceptifs à leurs points de vue. Depuis le 5 septembre, les responsables du CNRD ont inclus des groupes de défense des droits de l’homme dans le cadre du processus de dialogue national. Les ONG sont tenues de renouveler leur permis auprès du gouvernement tous les trois ans.
Organismes gouvernementaux de défense des droits de l’homme : L’Institution nationale des droits de l’homme promeut la sensibilisation aux droits de l’homme et enquête sur les abus. L’institution a été controversée dès sa création parce qu’elle a été créée d’une manière différente de celle prescrite par la loi. Il est resté inefficace et a manqué d’indépendance sous l’administration Condé.
Le gouvernement Condé n’a pas mis en place de commission vérité et réconciliation comme recommandé dans le rapport final de la Commission pour la réconciliation nationale 2016. Avant le 5 septembre, le comité technique organisé au sein du cabinet du premier ministre pour établir la commission n’avait pas finalisé le projet de loi sur son profil, son mandat et ses membres. Le CNRD n’a pris aucune mesure pour établir la commission.
Article 6. Discrimination et abus sociétaux
FEMME
Viol et violence domestique : La loi criminalise le viol et la violence domestique, mais les deux se sont produits fréquemment, et les autorités ont rarement poursuivi les auteurs. La loi ne traite pas du viol conjugal ou du sexe des survivantes. Le viol est passible de cinq à 20 ans de prison. Les survivants ont souvent refusé de signaler les crimes à la police en raison de la coutume, de la peur de la stigmatisation, des représailles et du manque de coopération de la police ou des gendarmes. Des études ont indiqué que les citoyens étaient également réticents à signaler les crimes parce qu’ils craignaient que la police ne demande à la survivante de payer pour l’enquête.
Dans les affaires de violence domestique, les autorités peuvent déposer des accusations de voies de fait générales, passibles de peines de deux à cinq ans de prison et d’amendes. La violence à l’encontre d’une femme qui cause une blessure est passible d’une peine pouvant aller jusqu’à cinq ans d’emprisonnement et d’une amende. Si la blessure provoque une mutilation, une amputation ou une autre perte de parties du corps, elle est passible de 20 ans d’emprisonnement; si la victime décède, le crime est passible de la réclusion à perpétuité. Les voies de fait constituent des motifs de divorce en vertu du droit civil, mais la police intervient rarement dans les conflits familiaux et les tribunaux punissent rarement les auteurs.
Mutilations génitales féminines/excision (MGF/E) : Bien que la Charte de transition n’interdise pas explicitement les MGF/E, elle accorde aux individus le droit à leur intégrité physique. Avant le 5 septembre, la constitution et les lois interdisaient les MGF/E. Le pays avait un taux de prévalence des MGF/E extrêmement élevé. Selon une enquête de l’UNICEF de 2018, 94,5% des femmes et des filles âgées de 15 à 49 ans avaient subi la procédure, qui était pratiquée dans tout le pays et parmi tous les groupes religieux et ethniques. Le taux de MGF/E chez les filles âgées de six à 14 ans a chuté de six points de pourcentage depuis 2015.
La loi prévoit une peine d’emprisonnement de cinq à 20 ans et une amende si la victime est grièvement blessée ou décède; si la victime décède dans les 40 jours suivant la procédure, la peine peut aller jusqu’à la prison à vie ou la mort. La loi prévoit une peine d’emprisonnement de trois mois à deux ans et des amendes pour les auteurs qui n’infligent pas de blessures graves ou la mort. Ces lois n’ont pas été appliquées efficacement ou régulièrement. En 2019, le gouvernement condé a adopté un plan d’action pour éliminer les MGF/E (2019-2023) qui comprenait l’intégration des modules MGF/E dans le programme de la Faculté de médecine de l’Université de Conakry et la mise à jour du programme pour les étudiants en obstétrique et en travail social. Au cours de l’année, l’administration condé a continué de coopérer avec les ONG et les organisations de jeunesse dans leurs efforts pour éradiquer les MGF/E et éduquer les agents de santé, les employés du gouvernement et les communautés sur les dangers de cette pratique.
Les 25 et 26 octobre, le CNRD a nommé Morissanda Kouyate, défenseure de longue date des droits des femmes et de l’éradication des MGF/E, ministre des Affaires étrangères, de la Coopération internationale, de l’Intégration africaine et des Guinéens à l’étranger.
Harcèlement sexuel : La loi interdit toute forme de harcèlement au travail, y compris le harcèlement sexuel; toutefois, la Charte de transition ne mentionne pas explicitement le harcèlement en milieu de travail ou le harcèlement sexuel. Avant le 5 septembre, la Constitution interdisait le harcèlement fondé sur le sexe, la race, l’origine ethnique, les opinions politiques et d’autres motifs. Le ministère du Travail n’a documenté aucun cas de harcèlement sexuel, malgré sa fréquence. La loi pénalise le harcèlement sexuel. Les peines vont de trois mois à deux ans de prison et le paiement d’une amende, selon la gravité du harcèlement. Les autorités appliquaient rarement la loi.
Selon l’Union des travailleurs guinéens, les femmes travaillant dans le secteur public ont signalé des répercussions professionnelles, une marginalisation et des menaces de la part de leurs supérieurs lorsqu’elles n’acceptaient pas leurs avances.
Droits reproductifs : Aucun avortement forcé ou stérilisation involontaire de la part des autorités gouvernementales n’a été signalé.
Aucune loi n’a nui à l’accès à la contraception, mais la faible accessibilité et la mauvaise qualité des services de planification familiale ainsi que les choix limités en matière de contraception ont entravé l’accès. Les obstacles culturels comprenaient un manque d’engagement ou de soutien de la part des partenaires masculins à l’égard de la décision d’une femme d’utiliser les services de planification familiale; le manque de pouvoir de décision pour les femmes, car dans de nombreux cas, les femmes avaient besoin de l’approbation de leur mari avant d’utiliser les services de santé, y compris la planification familiale; et les attentes pour les couples de jeunes mariés d’avoir des enfants. Les croyances religieuses entravaient également l’accès. Selon l’enquête démographique et sanitaire de 2018, le taux de prévalence de la contraception moderne chez les femmes âgées de 15 à 49 ans mariées ou en couple était de 11%.
Selon l’enquête démographique et de santé de 2018, 55% des femmes ont accouché en présence d’un professionnel de la santé qualifié. Le manque de soins de santé de qualité et les obstacles socioculturels, tels que la préférence pour une préposée à la santé pendant la grossesse et l’accouchement, ont également affecté l’accès des femmes à des agents de santé qualifiés lorsqu’aucune sage-femme n’était disponible.
Selon l’Enquête par grappes multi-indicateurs de l’UNICEF de 2016, le taux de mortalité maternelle était de 550 pour 100 000 naissances vivantes. Le manque de services de santé accessibles et de qualité, la discrimination, les inégalités entre les sexes, les mariages précoces et les grossesses chez les adolescentes ont tous contribué au taux de mortalité maternelle. (Voir la sous-section Mutilations génitales féminines/excision (MGF/E) pour plus d’informations.) Selon le Fonds des Nations Unies pour la population, le taux de natalité chez les adolescentes était de 120 pour 1 000 filles âgées de 15 à 19 ans.
Le gouvernement a donné accès à des services de santé sexuelle et reproductive aux survivantes de violences sexuelles. Les comités multisectoriels aux niveaux national, régional et local se sont penchés sur la violence sexiste, y compris la violence sexuelle. Les participants au comité comprenaient des professionnels de la santé, des policiers et des autorités administratives. Les professionnels de la santé fournissaient des soins de santé, y compris des services de santé sexuelle et reproductive, aux survivantes de violence sexuelle et domestique. La contraception d’urgence était disponible dans les cliniques affiliées à la Fédération internationale pour la planification familiale grâce à des achats effectués par le Fonds des Nations Unies pour la population. La contraception d’urgence a également été incluse dans les trousses de lutte contre la violence sexiste.
DISCRIMINATION:
La loi ne prévoit pas le même statut juridique et les mêmes droits pour les femmes que pour les hommes, y compris en matière d’héritage, de propriété, d’emploi, de crédit et de divorce. La loi interdit la discrimination fondée sur le sexe à l’embauche; le gouvernement n’a pas appliqué efficacement cette disposition. Il n’y avait pas de limites connues sur les heures de travail des femmes, mais il existe des restrictions légales à l’emploi des femmes dans les professions et les tâches jugées dangereuses et dans des industries telles que les mines et la construction (voir la section 7.d.). Les pratiques traditionnelles sont historiquement discriminatoires à l’égard des femmes et ont parfois prévalu sur la loi, en particulier dans les zones rurales.
Les représentants du gouvernement ont reconnu que la polygynie était courante. Les lois sur le divorce favorisent généralement les hommes dans l’attribution de la garde et le partage des biens communaux. Le témoignage juridique donné par les femmes a moins de poids que le témoignage des hommes, conformément aux préceptes islamiques et au droit coutumier.
Un amendement de 2019 à la loi fait de la monogamie la norme pour le mariage, sauf dans le cas d’un « accord explicite » avec la première épouse.
VIOLENCE ET DISCRIMINATION RACIALES OU ETHNIQUES SYSTÉMIQUES
La population du pays était diversifiée, avec trois groupes linguistiques principaux et plusieurs plus petits. Bien que la loi interdise la discrimination raciale ou ethnique, des allégations de discrimination à l’encontre de membres de tous les principaux groupes ethniques ont été formulées lors de l’embauche dans le secteur privé. La ségrégation ethnique des quartiers urbains et la rhétorique de division ethnique pendant les campagnes politiques étaient courantes. Le gouvernement a fait peu d’efforts pour régler ces problèmes.
ENFANTS
Enregistrement des naissances: Les enfants obtiennent la citoyenneté par naissance dans le pays, mariage, naturalisation ou héritage parental. Les autorités n’ont pas permis aux enfants sans certificat de naissance d’aller à l’école ou d’accéder aux soins de santé.
Éducation: La politique gouvernementale prévoit l’enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous les enfants jusqu’à l’âge de 16 ans. Alors que les filles et les garçons ont un accès égal à tous les niveaux de l’enseignement primaire et secondaire, environ 39 % des filles fréquentent l’école primaire, contre 52 % des garçons. Les chiffres du gouvernement indiquent que 13 % des filles ont achevé leurs études secondaires, contre 22 % des garçons.
Maltraitance des enfants : La maltraitance des enfants est un problème, et les autorités et les ONG continuent de documenter les cas. La maltraitance des enfants s’est produite ouvertement dans la rue, bien que les familles aient ignoré la plupart des cas ou les aient traités au niveau communautaire. Les autorités poursuivaient rarement les contrevenants.
Le 11 mars, un Code des enfants mis à jour adopté pour la première fois en 2019 est entré en vigueur. Le nouveau code prévoit des peines accrues pour les infractions qui exposent les enfants à la violence, à la sexualité, à l’affichage ou à la diffusion d’images obscènes et de messages non destinés aux enfants. Le nouveau code augmente également les sanctions relatives au travail des enfants, aux abus sexuels, à l’exploitation sexuelle des enfants et à la pornographie juvénile.
MARIAGES D’ENFANTS, PRÉCOCES ET FORCÉS :
La loi criminalise les mariages précoces et forcés. L’âge légal du mariage est de 18 ans. Toutefois, l’ambiguïté demeure parce que la loi fait référence aux mariages coutumiers pour les mineurs qui reçoivent le consentement de leurs parents ou de leur tuteur légal. Selon les ONG de défense des droits des femmes, le taux de prévalence est resté élevé.
En février, lors du Forum national sur le genre et les mines organisé par la Banque mondiale, un orateur a révélé que les femmes étaient parfois contraintes à un mariage ou à un concubinage illégal comme condition pour obtenir un emploi dans le secteur minier artisanal. Les personnes LGBTQI+ étaient régulièrement forcées à des mariages hétérosexuels par leurs familles.
En 2018, selon l’UNICEF, 17% de toutes les filles étaient mariées à l’âge de 15 ans et 47% à l’âge de 18 ans.
Exploitation sexuelle des enfants : La loi prévoit des sanctions pour toutes les formes de traite des enfants, y compris l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. La loi interdit la pornographie juvénile. La loi ne traite pas explicitement de la vente, de l’offre ou de l’utilisation d’enfants à des fins sexuelles commerciales. Ces lois n’étaient pas appliquées régulièrement et les agressions sexuelles d’enfants, y compris le viol, constituaient un grave problème. Les filles âgées de 11 à 15 ans étaient les plus vulnérables et représentaient plus de la moitié de toutes les victimes de viol.
Enfants déplacés : Bien que les statistiques officielles ne soient pas disponibles, une grande partie de la population d’enfants vit dans la rue, en particulier dans les zones urbaines. Les enfants mendiaient fréquemment dans les mosquées, dans les rues et sur les marchés.
Enfants institutionnalisés : Le pays comptait de nombreux orphelinats enregistrés et non enregistrés. Bien que des informations faisant état d’abus dans des orphelinats aient parfois été publiées dans la presse, des statistiques fiables n’étaient pas disponibles. Les autorités ont institutionnalisé certains enfants après la mort de membres de leur famille du virus Ebola.
Enlèvement international d’enfants : Le pays n’est pas partie à la Convention de La Haye de 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants. Voir le rapport annuel du Département d’État sur l’enlèvement parental international d’enfants à https://www.travel.state.gov/content/travel/en/International-Parental-Child-Abduction/for-providers/legal-reports-and-data/reported-cases.html.

TRAITE DES PERSONNES
Voir le rapport du Département d’État sur la traite des personnes à l’adresse https://www.state.gov/trafficking-in-persons-report/.
PERSONNES HANDICAPÉES
Les personnes handicapées pourraient, dans certains cas, accéder à l’éducation, aux services de santé, aux bâtiments publics et aux transports sur un pied d’égalité avec les autres. La loi interdit la discrimination à l’égard des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels, intellectuels et mentaux dans les domaines de l’éducation, de l’emploi, du transport aérien et d’autres moyens de transport, de l’accès aux soins de santé ou de la prestation d’autres services gouvernementaux. D’autres éléments de la loi décrivent les droits des personnes handicapées, tels que l’accès à des écoles privées régulières, dédiées ou subventionnées, les quotas d’embauche du gouvernement, l’accès prioritaire aux services gouvernementaux et l’accès aux transports en commun. Le gouvernement n’a pas mis en œuvre efficacement la loi et les programmes visant à donner accès aux bâtiments, à l’information et aux communications. Le gouvernement a fourni de l’information et de la communication dans des formats accessibles. Le colonel Doumbouya a prononcé le discours de fin d’année du président, qui pour la première fois était accompagné d’une interprétation simultanée en langue des signes.
La loi interdit la discrimination dans l’emploi à l’égard des personnes handicapées. Le gouvernement a estimé la population de personnes handicapées à 155 900 personnes. Le Ministère de l’action sociale et de la promotion de la femme et de l’enfant est chargé de protéger les droits des personnes handicapées, mais il a été inefficace. Le gouvernement avait des programmes d’embauche informels pour l’embauche de personnes handicapées. Le gouvernement n’a fourni aucune aide pour placer les enfants handicapés dans des écoles ordinaires.
STIGMATISATION SOCIALE LIÉE AU VIH ET AU SIDA
Des lois existent pour protéger les personnes vivant avec le VIH et le sida contre la stigmatisation. La loi sur la santé génésique prévoit que les personnes diagnostiquées avec le sida ou le VIH reçoivent une assistance spéciale pour les soins de base et une garantie de confidentialité. Le gouvernement s’est appuyé sur les efforts des donateurs pour lutter contre la discrimination à l’égard des personnes atteintes du VIH et du sida, et les efforts du gouvernement se sont limités au paiement des salaires des travailleurs de la santé. La plupart des victimes de stigmatisation étaient des veuves abandonnées par leur famille après la mort de leur mari du sida.
ACTES DE VIOLENCE, CRIMINALISATION ET AUTRES ABUS FONDÉS SUR L’ORIENTATION SEXUELLE ET L’IDENTITÉ DE GENRE
Les personnes LGBTQI+ ont fait l’objet d’arrestations arbitraires, de violences et de harcèlement de la part des forces de sécurité qui les ont accusées de perturber l’ordre social. Les personnes LGBTQI+ ont déclaré avoir été stigmatisées par leur famille et, dans de nombreux cas, forcées à des mariages hétérosexuels non désirés. Ils ont également été victimes d’agression sexuelle en raison de leur orientation sexuelle.
La loi criminalise les relations sexuelles consenties entre adultes entre personnes de même sexe, passibles de trois ans d’emprisonnement; toutefois, il n’y a eu aucune poursuite connue au cours de l’année. Le Bureau pour la protection des femmes, des enfants et de la morale (OPROGEM), qui fait partie du Ministère de la sécurité, comprend une unité chargée d’enquêter sur les infractions morales, y compris les comportements sexuels entre personnes de même sexe.
De profonds tabous religieux et culturels existent contre les comportements sexuels consensuels entre personnes de même sexe. Les lois antidiscrimination ne s’appliquent pas aux personnes LGBTQI+. La Charte transitoire et les lois existantes ne protègent pas les droits des personnes LGBTQI+. La Charte de transition décrit le mariage et l’unité familiale traditionnelle comme le fondement de la société du pays. Les personnes LGBTQI+ étaient victimes de discrimination en matière d’emploi et de logement. Aucun rapport officiel ou d’ONG de discrimination fondée sur l’orientation sexuelle ou l’identité de genre n’a été signalé, bien que la stigmatisation de la société ait probablement empêché les survivantes de signaler des abus ou du harcèlement. Il n’y avait pas d’organisations LGBTQI+ actives publiquement, bien que certaines organisations de santé publique aient travaillé à accroître la sensibilisation à la santé sexuelle et au VIH et au sida, ainsi qu’à prévenir les violations des droits de la personne parmi les communautés vulnérables, y compris la communauté LGBTQI+. Une association soutenue par le Comité national de lutte contre le sida et le Fonds mondial Works a sensibilisé à la prévention du sida, aux pratiques sexuelles sûres et à la distribution de traitements antirétroviraux, et a plaidé pour les droits des populations vulnérables, y compris les membres de la communauté LGBTQI+ qui continuaient à cacher leur statut.
AUTRES FORMES DE VIOLENCE OU DE DISCRIMINATION DANS LA SOCIÉTÉ
La discrimination à l’égard des personnes atteintes d’albinisme s’est produite, en particulier dans la région forestière de Guinée, où, historiquement, les personnes atteintes d’albinisme étaient recherchées pour des sacrifices rituels et d’autres pratiques néfastes liées à la sorcellerie. Les ONG de défense des droits des albinos ont continué de sensibiliser le public à la discrimination et à la violence à l’égard des personnes atteintes d’albinisme. Le 18 mai, la loi sur la protection et la promotion des droits des personnes atteintes d’albinisme est entrée en vigueur. La loi accorde aux personnes atteintes d’albinisme des droits égaux à l’accès à l’éducation, aux soins de santé, à la mobilité et à l’emploi. La loi renforce également les peines pour ceux qui encouragent les personnes atteintes d’albinisme à mendier et qui cherchent à utiliser des personnes atteintes d’albinisme dans des cérémonies rituelles.
En raison d’un manque de confiance et de capacité dans le système judiciaire local, la violence de la foule est restée un problème répandu et a été rapportée dans la presse locale tout au long de l’année.
En juin, un homme soupçonné d’avoir volé une moto à Kindia, en Basse-Guinée, a été battu et brûlé vif par un groupe de jeunes hommes.
En août, un homme accusé de vol et de tentative de meurtre a été traîné hors d’un poste de gendarmerie à Mandiana, en Haute-Guinée, et lapidé à mort. Des articles de presse ont allégué que le voleur présumé avait poignardé un homme alors qu’il tentait de voler le détecteur de métaux de la victime.
Section 7. Droits des travailleurs
UN. LIBERTÉ SYNDICALE ET DROIT À LA NÉGOCIATION COLLECTIVE
La Charte de transition et la loi accordent à la plupart des travailleurs le droit de s’organiser, de négocier collectivement, d’adhérer à un syndicat et de s’engager dans des grèves. La loi impose également des restrictions au libre exercice de ces droits. La loi exige que les syndicats obtiennent le soutien de 20% des travailleurs d’une entreprise, d’une région ou d’un commerce afin de faire grève. La loi exige que les syndicats fournissent un préavis de 10 jours au ministère du Travail avant la grève, bien qu’elle autorise les ralentissements de travail sans préavis.
Les grèves ne sont autorisées que pour des sujets liés au travail; cette autorisation, cependant, ne s’étend pas aux fonctionnaires, aux membres des forces armées ou aux travailleurs temporaires du gouvernement, car ces catégories n’ont pas le droit légal de faire grève. Bien qu’ils n’aient pas le droit de grève, les enseignants des écoles publiques se sont mis en grève à plusieurs reprises pour de meilleures conditions de travail.
La loi protège les travailleurs contre la discrimination antisyndicale. La loi interdit aux employeurs de prendre en considération l’appartenance syndicale lorsqu’ils examinent les décisions concernant l’embauche, le congédiement et la conduite d’un employé. Il accorde également aux travailleurs 30 jours pour faire appel de toute décision de travail et prévoit la réintégration de tout employé licencié pour activité syndicale.
Le Bureau de l’Inspecteur général du travail au sein du Ministère du travail gère l’arbitrage par consensus, comme l’exige la loi. Les employeurs ont souvent imposé un arbitrage exécutoire, en particulier dans les « services essentiels ».
Les sanctions pour diverses violations du droit du travail allaient des amendes à l’emprisonnement. La loi définit également les crimes du travail pour inclure les travailleurs et les employeurs qui subvertissent les intérêts nationaux ou volent des secrets commerciaux. Les peines n’étaient pas proportionnelles à des crimes similaires.
Le gouvernement n’a pas appliqué efficacement les lois applicables. Les inspections n’étaient pas adéquates pour assurer la conformité et les sanctions n’étaient pas appliquées.
Les organisations de travailleurs ne fonctionnaient généralement pas indépendamment de l’ingérence du gouvernement ou des partis politiques. Des divergences existaient entre les syndicats, les membres s’accusant mutuellement de soutenir l’entreprise ou le gouvernement. Cela a eu pour résultat que certains syndicats ont eu deux dirigeants. Les entreprises n’ont pas toujours respecté la liberté d’association et le droit à la négociation collective.
En août, les travailleurs de l’entreprise de transport privée Albayrak ont organisé une grève réclamant de meilleures conditions de travail. Les forces de sécurité ont arrêté et arrêté 36 travailleurs pour avoir vandalisé des bus de l’entreprise. Ils ont été libérés trois semaines plus tard et huit travailleurs ont été condamnés à six mois de prison avec sursis.
Les travailleurs de l’hôtellerie du Sheraton Grand Conakry ont obtenu la reconnaissance syndicale en février 2020 après que l’Union internationale des travailleurs de l’alimentation, de l’agriculture, de l’hôtellerie, de la restauration, du tabac et des secteurs connexes a déposé une plainte officielle auprès de la Société financière internationale du Groupe de la Banque mondiale et de la Banque néerlandaise de développement pour ne pas avoir respecté les normes de performance spécifiques de la Société financière internationale. Selon le syndicat international, en octobre 2020, la direction de l’hôtel a refusé d’engager la direction syndicale dans les négociations sur les soins de santé, en violation des lois nationales du travail. Le syndicat international et les syndicats locaux ont signalé de nombreuses violations des lois locales du travail, des représailles antisyndicales et de la discrimination, ainsi que des violations des normes internationalement reconnues des travailleurs en matière de liberté syndicale et de négociation collective.
B. INTERDICTION DU TRAVAIL FORCÉ OU OBLIGATOIRE
La loi interdit le travail forcé ou obligatoire et la servitude pour dettes. Le travail en prison, cependant, est légal, y compris pour les crimes liés à l’expression politique et religieuse. La loi prévoit des peines de trois à sept ans d’emprisonnement, une amende ou les deux pour les infractions de travail forcé impliquant une victime adulte, et de cinq à 10 ans d’emprisonnement, une amende ou les deux pour celles impliquant un enfant victime. Les peines n’étaient pas proportionnelles à des crimes similaires. Le gouvernement n’a pas appliqué efficacement la loi ni poursuivi les cas de travail forcé des adultes.
Les trafiquants exploitaient des hommes, des femmes et des enfants dans le travail forcé dans l’agriculture. Les trafiquants exploitaient les garçons dans le travail forcé dans la mendicité, l’exploitation minière, la pêche et les plantations de café, de noix de cajou et de cacao. Certaines entités gouvernementales et ONG ont affirmé que le travail forcé était le plus répandu dans le secteur minier. Les femmes et les enfants sont les plus vulnérables à la traite (voir la section 7.c.). Les travailleurs migrants représentaient une faible proportion des victimes du travail forcé.
Voir également le rapport du Département d’État sur la traite des personnes à https://www.state.gov/trafficking-in-persons-report/.
C. INTERDICTION DU TRAVAIL DES ENFANTS ET ÂGE MINIMUM POUR L’EMPLOI
La loi interdit le travail des enfants dans le secteur formel et prévoit des peines d’emprisonnement et de confiscation des bénéfices qui en résultent. Bien qu’une loi pertinente de 2020 ait renforcé les protections pour les enfants, la loi ne répond pas aux normes internationales. La loi prévoit des interdictions supplémentaires contre les travaux dangereux, y compris le travail de nuit, le travail avec des explosifs ou des corrosifs, et l’extraction de minéraux et d’autres matériaux dans les mines et les carrières. La loi ne protège pas les enfants dans le secteur informel et les autorités hésitaient à poursuivre les affaires en raison de normes socioculturelles de longue date. Le pays a fait des progrès minimes dans les efforts pour éliminer les pires formes de travail des enfants, et la loi n’interdit pas cette pratique. La loi permet aux mineurs de travailler en dessous de l’âge minimum pour l’emploi, qui est de 16 ans. Les exceptions permettent aux enfants de travailler à l’âge de 12 ans comme apprentis pour des travaux légers dans les secteurs des services domestiques et de l’agriculture, et à 14 ans pour d’autres travaux. La loi ne prescrit pas le nombre d’heures de travail par semaine pour les enfants, ni ne précise les conditions dans lesquelles un travail léger peut être effectué.
Le ministère du Travail a maintenu une liste obsolète de professions ou d’activités dangereuses qui ne peuvent pas employer d’enfants, mais l’application de la loi était limitée aux grandes entreprises du secteur formel. La loi n’interdit pas les professions et activités dangereuses dans tous les secteurs pertinents du travail des enfants, y compris l’agriculture. La loi augmente les peines pour le travail forcé si des mineurs sont impliqués, mais les peines ne répondaient pas aux normes internationales et l’application n’était pas suffisante pour dissuader les violations du travail des enfants. Bien que la loi prévoie que les obligations conventionnelles doivent être considérées par le système judiciaire comme juridiquement contraignantes, l’ambiguïté concernant la validité de cette disposition persiste en raison de l’incapacité du gouvernement à adopter une loi d’application.
Le ministère du Travail est responsable de l’application des lois sur le travail des enfants et a effectué des inspections occasionnelles. OPROGEM est l’unité du ministère de la Sécurité chargée d’enquêter sur la traite des enfants et les violations du travail des enfants. En septembre, l’OPROGEM a porté devant les tribunaux trois affaires d’exploitation par le travail des enfants. Les peines n’étaient pas proportionnelles à des crimes similaires.
Le gouvernement n’a pas appliqué efficacement la loi et les inspections n’étaient pas adéquates. Les filles étaient soumises à la servitude domestique au pays et à l’étranger. Le travail forcé des enfants s’est produit principalement dans les secteurs de la noix de cajou, du cacao, du café, de l’or et du diamant de l’économie. De nombreux enfants âgés de cinq à 16 ans travaillaient de 10 à 15 heures par jour dans les mines de diamants et d’or pour une compensation minimale et peu de nourriture. Les enfants travailleurs extrayaient, transportaient et nettoyaient les minéraux. Ils opéraient dans des conditions extrêmes, manquaient d’équipements de protection, n’avaient pas accès à l’eau ou à l’électricité et faisaient face à une menace constante de maladie. De nombreux enfants n’allaient pas à l’école et ne pouvaient pas contacter leurs parents, ce qui peut indiquer un travail forcé.
De nombreux parents ont envoyé leurs enfants vivre chez des parents ou des enseignants coraniques pendant que les enfants allaient à l’école. Les familles d’accueil exigeaient souvent de ces enfants qu’ils effectuent des travaux domestiques ou agricoles, ou qu’ils vendent de l’eau ou cirent des chaussures dans les rues. Certains enfants ont été soumis à la mendicité forcée.
L’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a également eu lieu. Les peines n’étaient pas proportionnelles à des crimes similaires.
Voir également les conclusions du ministère du Travail sur les pires formes de travail des enfants à https://www.dol.gov/agencies/ilab/resources/reports/child-labor/findings , et la liste des biens produits par le travail des enfants ou le travail forcé du ministère du Travail à https://www.dol.gov/agencies/ilab/reports/child-labor/list-of-goods .
D. DISCRIMINATION EN MATIÈRE D’EMPLOI ET DE PROFESSION
La loi comprend des dispositions contre le harcèlement sexuel et la discrimination fondée sur la race, la couleur, l’origine nationale, la citoyenneté, l’origine sociale, l’âge, la langue, le statut séropositif ou tout autre statut de maladie transmissible. Le gouvernement n’a pris aucune mesure pour prévenir la discrimination en matière d’emploi et de profession. Les peines n’étaient pas proportionnelles à des crimes similaires.
Il y a eu discrimination dans l’emploi. Bien que la loi exige un salaire égal pour un travail égal, les femmes recevaient un salaire inférieur pour un travail similaire et il existait des restrictions légales à l’emploi des femmes dans certaines professions (voir la section 6). Peu de personnes handicapées avaient accès à un emploi dans le secteur formel, bien que certaines travaillaient dans de petites entreprises familiales; beaucoup ont survécu en mendiant dans les rues.
E. CONDITIONS DE TRAVAIL ACCEPTABLES
LOIS SUR LES SALAIRES ET LES HEURES DE TRAVAIL :
Le gouvernement a fixé le salaire minimum interprofessionnel garanti à un taux inférieur au niveau de pauvreté déterminé par la Banque mondiale.
La loi exige que le travail régulier ne dépasse pas les journées de 10 heures ou les semaines de 48 heures, et elle exige une période d’au moins 24 heures consécutives de repos chaque semaine, généralement le dimanche. Tout salarié a légalement droit à des congés payés annuels, cumulés au taux d’au moins deux jours par mois de travail. La loi contient également des dispositions relatives aux heures supplémentaires et aux salaires de nuit, qui représentent un pourcentage fixe du salaire régulier. La loi prévoit un maximum de 100 heures supplémentaires obligatoires par an.
Le ministère du Travail est responsable de l’application des normes du travail et ses inspecteurs sont habilités à suspendre immédiatement le travail dans les situations jugées dangereuses pour la santé des travailleurs. La loi contient des dispositions générales concernant la sécurité et la santé au travail, mais le gouvernement n’a pas établi un ensemble de normes appropriées en matière de santé et de sécurité au travail. De plus, il n’a émis aucune ordonnance stipulant les exigences de sécurité appropriées pour certaines professions ou pour certaines méthodes de travail comme le prévoit la loi. Tous les travailleurs, y compris les étrangers et les migrants, ont le droit de refuser de travailler dans des conditions dangereuses sans pénalité.
Le gouvernement n’a pas appliqué efficacement la loi. Les efforts d’inspection et d’application de la loi ont été insuffisants pour dissuader les infractions. Selon l’Organisation internationale du travail, les inspecteurs ont reçu une formation inadéquate. Le nombre déclaré d’inspecteurs du travail employés était suffisant pour faire respecter la loi, bien que les postes vacants d’inspecteurs du travail n’aient pas été pourvus. Les inspecteurs manquaient d’ordinateurs et de moyens de transport pour s’acquitter de leurs fonctions. Les peines pour violation de la loi n’étaient pas proportionnelles à des crimes similaires.
Les autorités surveillaient rarement les pratiques de travail ou appliquaient les normes de la semaine de travail ou les règles sur les heures supplémentaires. Les salaires des enseignants étaient extrêmement bas. Les arriérés de salaire n’étaient pas payés et certains enseignants vivaient dans la pauvreté.
Les violations des normes salariales, des heures supplémentaires et des normes de santé et de sécurité au travail étaient courantes dans tous les secteurs. Il y avait, par exemple, des communautés d’extraction d’or artisanales (à petite échelle) dans la partie nord du pays, où les inspecteurs ont constaté des risques pour la santé au travail et l’environnement.
SÉCURITÉ ET SANTÉ AU TRAVAIL :
Malgré la protection juridique contre le travail dans des conditions dangereuses, de nombreux travailleurs craignaient des représailles et n’exerçaient pas leur droit de refuser de travailler dans des conditions dangereuses. On ne disposait pas de données sur les décès et les accidents sur le lieu de travail, mais les accidents dans des conditions de travail dangereuses étaient fréquents, principalement dans la construction et l’exploitation minière artisanale. Le gouvernement a interdit la prospection d’or sauvage et d’autres activités minières pendant la saison des pluies afin d’éviter les décès dus aux coulées de boue. Les pratiques se sont toutefois poursuivies près de la frontière avec le Mali, entraînant des accidents récurrents. Des articles de presse ont fait état d’au moins 20 personnes tuées dans des coulées de boue causées par l’exploitation minière artisanale à plusieurs endroits.
En juin, un employé d’une usine sidérurgique est décédé des suites de graves brûlures dans la zone industrielle de Dubreka. Les enquêteurs ont noté que le ministère du Travail n’avait pas été informé de l’accident et, par la suite, le ministre a ordonné l’arrêt immédiat des activités de l’entreprise en exigeant que sa direction générale fournisse une explication sur la situation.
Secteur informel: Le secteur informel comprenait 60 à 70 pour cent de tous les travailleurs. La loi s’applique au secteur informel, mais elle a rarement été appliquée. Le salaire minimum couvre tous les secteurs mais n’a pas été appliqué dans le grand secteur informel. Les garçons travaillaient fréquemment dans les secteurs informels de l’agriculture de subsistance, du commerce à petite échelle, de la vente dans la rue, du cirage de chaussures et de l’exploitation minière.

313615_GUINEA-2021-HUMAN-RIGHTS-REPORT



Guinée Nondi, tout ce qui est information de qualité est notre


Commentaires

http-guineedirectinfos-com